公司首页
服务范围
技术领先
服务价格
工作流程
客户反馈
恒语优势
知识库
Printer friendly page
专业领域翻译
电力行业资料翻译
金融经济证券翻译
IT电子及其他翻译
专项翻译
招、投标书翻译
技术资料翻译
合同翻译
普通信函快速翻译
简历翻译
餐厅菜单翻译
本地化
软件本地化
网站本地化
影视等内容本地化
会议翻译
会议同传
会议交传
商务口译
多语种商业信息
会议速记
   
 
 
翻译服务范围

 本地化服务
软件本地化 网站本地化
网站更新维护
影视本地化

软件本地化(一站式服务)

“软件本地化”是指将软件产品按照最终用户的使用习惯、语言以及需要进行转换和定制的过程。它包括  文字翻译、多字节字符集支持、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版 (DTP)、编译、测试等。

“翻译”和“本地化”的区别:

翻译是本地化的子集。翻译是把源文字从一种语言转换到另一种语言。
本地化除了翻译外,必须要对产品相应地进行许多其它更改,以使软件符合当地的系统平台和使用习惯,并尽可能避免使用不恰当或冒犯性的语言。

软件本地化主要包括这几个方面:
用户界面的本地化
用户辅助的本地化

 联机帮助
 自述文件
 手册
 用户指南

具体服务内容包括:

 用户界面和帮助系统内容的翻译
 用户界面重新设计与调整
 源代码双字节支持调整
 索引内容翻译和调整
 功能增强与调整
 程序文字和用户手册翻译和排版
 图形和桌面排版
 术语提取及项目管理
 简单编译
 测试

  


 -->查看价格

 
 

 

  网站地图 | 关于我们 | 版权声明 | 英才招聘 | 标识声明 | 联系方式
 翻译 | 网站翻译 | 软件本地化文档下载友情链接
 翻译知识翻译管理系统 | 解决方案客户评价
  © Copyright2000-2006 51trans.com All rights reserved. 上海恒语翻译公司 地址:共和新路938号共和大厦1101室 (200070) 地图 联系方式:(+8621)51294038 传真:(+8621)51294039 沪ICP备 07007214号